Correlation dendrograms based on word adjacency co-occurrence language network parameters
Abstract
Word adjacency co-occurrence language networks were constructed from Chinese, English, Filipino, German, Japanese, and Korean translations of the first 20 chapters of Genesis in the Bible, and the Universal Declaration of Human Rights. The parameters observed from these networks were compared using Pearson's r to measure similarity. The languages were sorted based on correlation values, and dendrograms were constructed to show similarities in network structure. The Korean language network had weaker correlations to other language networks in comparison to the correlations among the other networks, particularly considering average clustering coefficient and network diameter values.
Downloads
Published
Issue
Section
License
By submitting their manuscript to the Samahang Pisika ng Pilipinas (SPP) for consideration, the Authors warrant that their work is original, does not infringe on existing copyrights, and is not under active consideration for publication elsewhere.
Upon acceptance of their manuscript, the Authors further agree to grant SPP the non-exclusive, worldwide, and royalty-free rights to record, edit, copy, reproduce, publish, distribute, and use all or part of the manuscript for any purpose, in any media now existing or developed in the future, either individually or as part of a collection.
All other associated economic and moral rights as granted by the Intellectual Property Code of the Philippines are maintained by the Authors.








